作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译China has had a new surprise with the birth of twin gian

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/11 01:28:40
英语翻译
China has had a new surprise with the birth of twin giant pandas.GuoGuo ,seven years old and a first-time mother ,gave birth to two cubs this summer at the China Giant Panda Research Center based in Wolong,Sichuan.GuoGuo appeared nervous about the crying cubs at first,and she accidentally dropped one of her babies when they were born,so the experts had to help her.
Newborn pandas are blind ,very small and almost without fur .The twin babies have safely passed the first three risky days and are growing healthily under the care of the center's expers.
The giant panda is widely loved ,and of course,very important to the WWF as it has biin the organization's symbol since 1961.Today,the giant pandas'future is uncertain.This peaceful,bamboo-eating member of the bear family is one of the world's most endangered species.with fewer than 1,600 living in the wild in western China.Their homes have been slowly disappearing,and the birth rate is dropping.
The Wolong Giant Panda Nature Reserve,the largest home for giant pandas in China,has opened with an initial group of 20 animals.The Wolong Reserve is one of the few places in the world that has had successfully expanding its population of pandas,which are thought difficult to develop by human .More than 70 panda cubs had been born at the reserve,61 of which had survived
英语翻译China has had a new surprise with the birth of twin gian
一对双胞胎大熊猫的出生带给中国一个新的惊喜.一只名叫国国的七岁大熊猫,第一次做了妈妈,今年夏天在位于四川卧龙的中国大熊猫研究中心产下了两只幼崽.一开始,国国对幼崽的哭声显得很紧张,她曾在小宝宝出生时意外地摔了一只幼崽,所以专家们不得不去对她进行帮助.
新出生的大熊猫是看不到东西的,体形很小,几乎没有毛皮.在中心专家们细心的照料下,这对双胞胎幼崽渡过了最初三天的危险期,现在正在健康成长.
大熊猫深受人们的喜爱,当然了,对世界野生动物基金会来说,大熊猫也非常重要,因为自1961年起,大熊猫就成为了基金会的象征.如今,大熊猫的未来还不明朗.这种平和、以竹子为食的熊族成员是目前世界上最濒于灭绝的物种之一,仅有不到1600只生活在中国西部的野外.它们的家园正在慢慢地消失,而它们的出生率也在下降.
卧龙大熊猫自然保护区是大熊猫在中国最大的家园,成立之初有20只熊猫.卧龙自然保护区是世界上为数不多的成功增加熊猫数量的地方,这被世人认为是很难做到的.保护区内出生过超过70只的大熊猫幼崽,其中的61只活了下来.