作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Sited,near the top of a seven-acre sloped clearing frame

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/18 06:18:26
英语翻译
Sited,
near the top of a seven-acre sloped clearing framed by forest,this house features public spaces with spectacular views to the landscape while the more pricate rooms look to the insular woods at rear.Two perpendicular axes extend from the center of the house to distant locations,thereby ectending the interior volumes into the landscape and according the house a locus within an otherwise ill-definde site.
Designed for a couple that collects native crafts,the house is structured around a central cylindrical double-hight space,which is alternately partially absorbed by and erodes the orthogonal corpusto which it is attached.The ocerlaps and faps in this geometric relationship are manifest in multiple levels,which further define the living areas and places for the exhibit of objects while maintaining an open,expansive flow of space.
A covered passage connects the garage to the house ,bisecting it in plan and shearing it in section.Immediarely upon entry ,a perpendicular sky-litstaircase connecting the two floors establishes a countervailing axis that leads to a passerelle outside to the upper garden .the house is thus anchored to its site;and the site is,in turn,made a place of character by such a strong,geometric intervention.
为什么翻译之后还有这么多英文单词里面啊~
英语翻译Sited,near the top of a seven-acre sloped clearing frame
楼上都是翻译软件翻译的,我的是原创.
不过楼主原文中很多单词应该是不正确的.至能猜测了:
坐落在森林边7英亩斜坡绿地的顶端的这座房子同时带有可以看到特别风景的公共场所以及可以看到背面海岛树林的私人房间.两条垂直的轴心从房子的中心一直绵延到很远的地方,因此可以将内部空间延展到了风景中,既根据房子中的一个点延伸到另一个不可定位的景观里.
专门为情侣设计的围圆柱双高空间房间,装满了土著的工艺品.(上班了.下班继续).