作业帮 > 英语 > 作业

when you see anyone else in trouble,do the same for him.为什么用

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/05 12:01:53
when you see anyone else in trouble,do the same for him.为什么用的是anyone,而不是someone?
when you see anyone else in trouble,do the same for him.为什么用
One day,a poor man is taking a bag of rice to a town.The rice is on the back of his horse but it falls down.The rice is too heavy to lift and he doesn’t know what to do.He only hopes someone can give him some help.
一天,一个穷人正带着一袋米去镇上.大米放在马背上但它掉了下来.大米太重了抬不动,穷人不知怎么办才好.他只想有人会给他些帮助.
After a while,a man riding a horse comes.But he is a rich man living nearby.The poor man hopes another farmer will come.But the rich man sees him and says to him,“You need my help,right?” And he helps the poor man lift the rice onto the horse’s back.
过了一会儿,一个人骑着马走过来.但是他是住在附近的一个富人.穷人希望另一个农民过来.但是富人看到了他并对他说,“你需要帮助,对吗?”他帮穷人把米抬到马背上.
“Sir,how can I repay you?” the poor man says.
“我该怎样谢你呢,先生?”穷人说.
“It’s easy,when you see anyone else in trouble,do the same for him.”
“这很简单,当你看到其他人遇到麻烦时,你可为他做同样的事情.”
anyone 任何人
someone 某些人
不用去想什么语法,只要自己体会语义就能分辨
当其他任何人遇到困难时,为他做同样的事情
当某些人遇到困难时,为他做同样的事情
你觉得哪句更通顺,当然是前者,所以用anyone
再问: 用someone 有什么语法问题吗?
再答: 没有语法问题,因为两个都有pron词性

但用someone语义是不通的,语义不通,就不算是一个正常的句子,所以是错的
再问: 可是我觉得someone翻译过来也是通的,麻烦你详细讲下为什么语意会不通。
再答: 语言不就是要表达一个意思吗
要按照常规的用法来说,不管是英语还是汉语
你想想,如果我们说“早上好”,这句话是很正常的
如果我们说“好啊,早上”这句话,你要是说给别人听,别人也能明白是什么意思,可是,没有人这么说

when you see someyone else in trouble, do the same for him.

如果这么说,会让人感觉别扭,好像表达的是,有些人有困难,我们就帮助,另一些人有困难,我们就不帮助,难道帮助别人的时候还要筛选一下,还有挑一挑吗

你要这么说,外国人估计能明白你的意思,但是会觉得别扭,只是感知习惯的问题