作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译翻译:The constitutional principles that Washiton alone has

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/27 12:30:17
英语翻译
翻译:The constitutional principles that Washiton alone has the power to "establish a uniform Rule of Naturalization" and that federal laws precede state laws are noncontroversial.主干部分是什么?constitutional不是只能做形容词吗?
英语翻译翻译:The constitutional principles that Washiton alone has
此句为名词性从句中的同位语从句,同位语从句就是对主干部分的进一步解释说明,它与定语从句不同.定语从句中称为先行词,先行词在从句中充当主语、宾语和状语等等.the constitutional principles 为主语,that.and that...laws是同位语,are 谓语动词,noncontroversial形容词作表语.切掉不必要成分则为The constitutional principles are noncontroversial.宪法大纲不容争议!constitutional adj.宪法的,符合宪法的,本质的,体质上的,保健的
n.保健运动,保健散步
完整的:宪法中规定的华盛顿本人有制定外来居民入籍的统一规定的权利和联邦法律高于州法律是不容争议的