大家帮我看看我翻译的对吗?
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/10 11:48:14
大家帮我看看我翻译的对吗?
i think we can make it if we get a move on.
we'll be all night if there are no hold-ups.
mind you, i doubt if he'll show up there in person?
you've got a point there, Tom.
如果我们赶紧的话,还能及时赶到.如果没有堵塞的话,我们整夜都会在那里.对了,我怀疑他会不会亲自来.
你说的对,Tom
i think we can make it if we get a move on.
we'll be all night if there are no hold-ups.
mind you, i doubt if he'll show up there in person?
you've got a point there, Tom.
如果我们赶紧的话,还能及时赶到.如果没有堵塞的话,我们整夜都会在那里.对了,我怀疑他会不会亲自来.
你说的对,Tom
![大家帮我看看我翻译的对吗?](/uploads/image/z/18033043-67-3.jpg?t=%E5%A4%A7%E5%AE%B6%E5%B8%AE%E6%88%91%E7%9C%8B%E7%9C%8B%E6%88%91%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%9A%84%E5%AF%B9%E5%90%97%3F)
你翻译得基本正确!几个小改动:
1)we'll be all night if there are no hold-ups.
hold-ups 不一定指交通堵塞,而是指阻止某人做某事的其它干扰/或别的事情
句子的意思是:如果没有其他事,我们将整晚呆在这里.
2)mind you 也可以翻译为:“提醒你哦”
1)we'll be all night if there are no hold-ups.
hold-ups 不一定指交通堵塞,而是指阻止某人做某事的其它干扰/或别的事情
句子的意思是:如果没有其他事,我们将整晚呆在这里.
2)mind you 也可以翻译为:“提醒你哦”