英语翻译翻译句子(不要翻译器的):其实,广告本身并不具什么害处,人们烦的是那些借广告之名行骗人之实的虚假广告.
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/19 10:27:24
英语翻译
翻译句子(不要翻译器的):
其实,广告本身并不具什么害处,人们烦的是那些借广告之名行骗人之实的虚假广告.
翻译句子(不要翻译器的):
其实,广告本身并不具什么害处,人们烦的是那些借广告之名行骗人之实的虚假广告.
![英语翻译翻译句子(不要翻译器的):其实,广告本身并不具什么害处,人们烦的是那些借广告之名行骗人之实的虚假广告.](/uploads/image/z/17876172-12-2.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%8F%A5%E5%AD%90%EF%BC%88%E4%B8%8D%E8%A6%81%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%99%A8%E7%9A%84%EF%BC%89%EF%BC%9A%E5%85%B6%E5%AE%9E%2C%E5%B9%BF%E5%91%8A%E6%9C%AC%E8%BA%AB%E5%B9%B6%E4%B8%8D%E5%85%B7%E4%BB%80%E4%B9%88%E5%AE%B3%E5%A4%84%2C%E4%BA%BA%E4%BB%AC%E7%83%A6%E7%9A%84%E6%98%AF%E9%82%A3%E4%BA%9B%E5%80%9F%E5%B9%BF%E5%91%8A%E4%B9%8B%E5%90%8D%E8%A1%8C%E9%AA%97%E4%BA%BA%E4%B9%8B%E5%AE%9E%E7%9A%84%E8%99%9A%E5%81%87%E5%B9%BF%E5%91%8A.)
In fact,the ad itself does not have any harmful effects,it is annoying to those who,by the name of advertising is to defraud people of false advertising.
可以么
可以么
不是名人广告的特点,也不是虚假广告的特点,是名人代言虚假广告的特点
“广告通过虚假夸张的心理暗示” 英语翻译
明星代言的虚假广告有哪些
编个虚假的征婚广告故事!
在名人代言广告逐渐成为广告界潮流的当今,名人代言虚假广告所引发的投诉也屡见报端(求翻译)
英语翻译(不要用翻译器翻译,要自己人工翻译的,非人工翻译视为广告和捣乱骗分,发现就举报!) i do not inten
英语翻译博城装饰 博城广告 博城装饰广告工程有限公司 不要机译的.那些我已看过..
这是关于咖啡的广告?翻译
广告语的夸张与虚假广告的界限是什么?
就明星代言虚假广告一事的评论!
美国广告协会 的英语翻译是?
成语广告是利用成语的什么?