作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译That was our Colonel,sometimes irreverently known as Wal

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/08/07 14:28:58
英语翻译
That was our Colonel,sometimes irreverently known as Wall Eye,on account of the black patch he wore over one empty socket.It seemed to me significant that in spite of his testy observation on the subject of urine,he never put a stop to our habit of pissing on our boots.He'd been in the Army long enough to know that it's the feet that make the soldier.You got bad feet and you're worse than useless.
Tiny,still watching the arrival of the reserve force,suddenly nudged the Legionnaire in the ribs.
'Where d'you reckon they dug that lot up from?Jesus Christ,it's enough to make a cat laugh!The Ruskies'll mop them up before they've even found out what they're supposed to be doing here...' He nodded importantly at the Legionnaire.'If it weren't for people like you and me,mate,we'd have lost this perish war years ago.'
The Old Man laughed.He was trying to shelter from the pouring rain beneath a rather pathetic bush.
'High time they gave you the Knight's Cross...a hero like you!'
Tiny turned and spat.
'Knight's Cross!You know where they can stick that,don't you?Right up their bleeding arses...I wouldn't give you tuppence for it!'
There were sounds of cries and curses from the officers at the front of the approaching column.One of the privates,a little frail creature who looked older than God,had lost his tin helmet.It had rolled to the side of the road with a noise like a hundred tin cans collapsing,and the old chap had instinctively scrambled off the truck and gone toddling after it.
'Get back into line!' roared an Oberfeldwebel,outraged.'What the bleeding hell do you think you're bleeding playing at?'
The old boy hesitated,looking from his precious helmet to the apoplectic Oberfeldwebel.He scuttled back into the ranks and marched on,and the Oberfeldwebel nodded grimly and remained where he was,blowing his whistle and every so often shouting his lungs out,intent on hustling these raw amateurs on their way to certain death.
As I watched the column advancing,I could see that the little old man was already near to breaking point; both physically and mentally,I guessed.The loss of his tin helmet had probably been the final straw.
英语翻译That was our Colonel,sometimes irreverently known as Wal
文章太晦涩了.需要结合上下文理解.翻译了一个多钟了.还是没搞懂.您自己理解吧……
这是我们的上校,有时候被我们戏称为Wall Eye,因为他衣服上一个洞上打的黑色的补丁.在我看来,非常明显地,尽管他对于尿尿的管理方面是很严格,但是他从来没有制止我们在的靴子上尿尿.他已经在军队呆了足够长的时间,因此他知道脚对一个士兵的重要性.如果你的腿不好这比什么都糟糕.
Tiny还在观察着后备军的到来,突然不下心碰了兵士一下.
“你估计他们会在哪里挖出个洞出来吗?天哪,这足以让一只猫笑死了! Ruskies会在发现他们要做这事情之前就将他们消灭了.他自负地对兵士点点头.“如果不是有你和我在,队友,我们早就输掉这场本应灭亡的战争.”
老人笑了.他试图躲到凋零的灌木丛中避雨.
“正是这个时候他们给了你骑士十字勋章... 给像你这样的英雄!”
Tiny转过去吐了吐口水.
“骑士十字勋章!你知道,他们会把这个挂在哪里吗?在他们流血的胸前... ...你拿这个给我换两便士我也不给你!“
从前面临近的队伍中传来了军官的呼声和诅咒声.其中一个士兵,十分虚弱,看上去年龄很大,已经丢失了他的锡头盔.头盔滚到路边,发出像一百个锡罐倒塌的声音,这位老兄本能地从卡车匆匆爬出去追回头盔.
“回到队伍行列来!”军士长愤怒地大吼. “你认为你现在在干什么?”
老伙计犹豫了一下,目光由从他的珍贵的头盔望向狂暴的军士长.他匆匆回到队伍中继续行军,军士长冷冷地点头,继续站在那里,吹他的哨子几乎把这整个肺都要吹爆了,意图这这没经验的新兵赶往死亡之路.
当我看到队伍前进,我看到了老伙计已经接近了突破点,在身体和精神上都是,我猜想.锡头盔的丢失可能是他最后的救命稻草了.