君子能修其道,纲而纪之,统而理之,而不能为容
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/08/15 18:50:32
君子能修其道,纲而纪之,统而理之,而不能为容
文言文译文
文言文译文
![君子能修其道,纲而纪之,统而理之,而不能为容](/uploads/image/z/17266964-68-4.jpg?t=%E5%90%9B%E5%AD%90%E8%83%BD%E4%BF%AE%E5%85%B6%E9%81%93%2C%E7%BA%B2%E8%80%8C%E7%BA%AA%E4%B9%8B%2C%E7%BB%9F%E8%80%8C%E7%90%86%E4%B9%8B%2C%E8%80%8C%E4%B8%8D%E8%83%BD%E4%B8%BA%E5%AE%B9)
出自:
子路出,子贡入见.孔子曰:“赐,诗云‘匪兕匪虎,率彼旷野’.吾道非邪?吾何为于此?”子贡曰:“夫子之道至大也,故天下莫能容夫子.夫子盖少贬焉?”孔子曰:“赐,良农能稼而不能为穑,良工能巧而不能为顺.君子能修其道,纲而纪之,统而理之,而不能为容.今尔不修尔道而求为容.赐,而志不远矣!”
翻译:
子路出去,子贡进入见面.孔子说:“赐啊,《诗》中说:‘不是犀牛也不是老虎,却疲于奔命在空旷的原野.’我们的学说难道有不对的地方吗?我们为什么沦落到这个地步?”子贡说:“老师的学说极其弘大,所以天下没有国家能容得下您.老师是否可以稍微降低一点标准呢?”孔子说:“赐,优秀的农夫善于播种耕耘却不能保证获得好收成,优秀的工匠擅长工艺技巧却不能迎合所有人的要求.君子能够修明自己的学说,用法度来规范国家,用道统来治理臣民,但不能保证被世道所容,如今你不修明你奉行的学说却去追求被世人收容.赐,你的志向太不远了!”
你的那个节选就是:
君子能够修明自己的学说,用法度来规范国家,用道统来治理臣民,但不能保证被世道所容,如今你不修明你奉行的学说却去追求被世人收容
子路出,子贡入见.孔子曰:“赐,诗云‘匪兕匪虎,率彼旷野’.吾道非邪?吾何为于此?”子贡曰:“夫子之道至大也,故天下莫能容夫子.夫子盖少贬焉?”孔子曰:“赐,良农能稼而不能为穑,良工能巧而不能为顺.君子能修其道,纲而纪之,统而理之,而不能为容.今尔不修尔道而求为容.赐,而志不远矣!”
翻译:
子路出去,子贡进入见面.孔子说:“赐啊,《诗》中说:‘不是犀牛也不是老虎,却疲于奔命在空旷的原野.’我们的学说难道有不对的地方吗?我们为什么沦落到这个地步?”子贡说:“老师的学说极其弘大,所以天下没有国家能容得下您.老师是否可以稍微降低一点标准呢?”孔子说:“赐,优秀的农夫善于播种耕耘却不能保证获得好收成,优秀的工匠擅长工艺技巧却不能迎合所有人的要求.君子能够修明自己的学说,用法度来规范国家,用道统来治理臣民,但不能保证被世道所容,如今你不修明你奉行的学说却去追求被世人收容.赐,你的志向太不远了!”
你的那个节选就是:
君子能够修明自己的学说,用法度来规范国家,用道统来治理臣民,但不能保证被世道所容,如今你不修明你奉行的学说却去追求被世人收容