英语里喝酒是take a shot 或者有近似的表达吗?
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/31 19:03:26
英语里喝酒是take a shot 或者有近似的表达吗?
在酒吧里外国朋友问我这句,后来到他端酒过来才明白,但是不大明白准确的说法是什么?
在酒吧里外国朋友问我这句,后来到他端酒过来才明白,但是不大明白准确的说法是什么?
![英语里喝酒是take a shot 或者有近似的表达吗?](/uploads/image/z/17217220-4-0.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E9%87%8C%E5%96%9D%E9%85%92%E6%98%AFtake+a+shot+%E6%88%96%E8%80%85%E6%9C%89%E8%BF%91%E4%BC%BC%E7%9A%84%E8%A1%A8%E8%BE%BE%E5%90%97%3F)
take a shot在美国的解释为“一饮而尽”的喝法,说白了,就是干一杯.这个说法通常不能用在正式场合,也不是指香槟或葡萄酒等低度酒.如果你说take a shot,我大概猜想你应该是在喝vodka
take a shot
喝酒的时候one shot是多少
请问Drake的shot for me这首歌里的take a shot for
take a fall 和take a shot
求高手翻译一句美国俚语 take a shot 我只知道是和性有关的
take a shot of sb. 翻译
英语翻译中国是礼仪之邦,凡事注重规矩.就拿喝酒来说,也有很多有意思的事儿.比如在宴席上,如果想表达对长辈或者上级的尊重,
NBA讲解里经常听到what a short(不是shot的发音),到底是what a 什么啊
古文里有哪些表达喜欢的字或者词?
喝酒的酒精是怎么跑到血液里去的?
有没有什么鸟羽毛的颜色是黄色或者金色的?近似的颜色也可以.
放手一搏英语怎么说?本来想用give it a shot,但是感觉不够气势.有没有更合适的?