求通顺的翻译地球の自転が仅かに速くなり、一日が百万分の1.8秒短くなるという规模の地震でした。这句话怎么翻译呢?它的上一
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/08/04 00:45:23
求通顺的翻译
地球の自転が仅かに速くなり、一日が百万分の1.8秒短くなるという规模の地震でした。这句话怎么翻译呢?
它的上一句是:"3月11日午後2时46分日本の东北地方を巨大な地球が袭いました。"(作参考)
地球の自転が仅かに速くなり、一日が百万分の1.8秒短くなるという规模の地震でした。这句话怎么翻译呢?
它的上一句是:"3月11日午後2时46分日本の东北地方を巨大な地球が袭いました。"(作参考)
![求通顺的翻译地球の自転が仅かに速くなり、一日が百万分の1.8秒短くなるという规模の地震でした。这句话怎么翻译呢?它的上一](/uploads/image/z/17110224-0-4.jpg?t=%E6%B1%82%E9%80%9A%E9%A1%BA%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%9C%B0%E7%90%83%E3%81%AE%E8%87%AA%E8%BB%A2%E3%81%8C%E4%BB%85%E3%81%8B%E3%81%AB%E9%80%9F%E3%81%8F%E3%81%AA%E3%82%8A%E3%80%81%E4%B8%80%E6%97%A5%E3%81%8C%E7%99%BE%E4%B8%87%E5%88%86%E3%81%AE1.8%E7%A7%92%E7%9F%AD%E3%81%8F%E3%81%AA%E3%82%8B%E3%81%A8%E3%81%84%E3%81%86%E8%A7%84%E6%A8%A1%E3%81%AE%E5%9C%B0%E9%9C%87%E3%81%A7%E3%81%97%E3%81%9F%E3%80%82%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%91%A2%EF%BC%9F%E5%AE%83%E7%9A%84%E4%B8%8A%E4%B8%80)
3月11日午後2时46分日本の东北地方を巨大な地球が袭いました。地球の自転が仅かに速くなり、一日が百万分の1.8秒短くなるという规模の地震でした。
3月11日下午2时46分日本的东北地区发生了大的袭击了。在地球的自转、快,每天都在百万分之1.8秒缩短的规模形成的地震。
3月11日下午2时46分日本的东北地区发生了大的袭击了。在地球的自转、快,每天都在百万分之1.8秒缩短的规模形成的地震。
求准确通顺翻译这几句话!
英语翻译estate单独翻译的房地产,但是在这句话中怎么翻译比较通顺呢,还有block是街区,但是blockA,bloc
英语翻译我的头发以前很短.现在它长长了.请问这句话怎么翻译啊后一句能不能用grow表达
我们再来看下面一句话,它的意思是什么呢?这句话英文怎么翻译?
一日,见二虫斗草间的翻译
中国本身是地球上少数几个自然灾害最严重的国家,这句话怎么翻译?
英语翻译需要把这句话翻译正通顺的中文
百万中人有一人,一人一生仅一次,最伟大的是爱情,超越它的只有它,
"真爱情,一辈子"这句话的英文怎么翻译呢?
英语达人进,钱包上的一段话.怎么都翻译部通顺!要人工翻译!
就一句话,这句话怎么翻译比较通顺啊
求翻译:internet 是世界上规模最大的分布式数据库