英语问题呼唤达人——关于一篇大学英语里课文的理解
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/20 09:04:15
英语问题呼唤达人——关于一篇大学英语里课文的理解
第3册有这样一段:
He's a weary man who knows his days--no matter what his intentions--are numbered.
我理解不了这段话,它的翻译是:“他是一个身心具惫的男人,知道自己时日无多了——不管他愿不愿意.”
no matter what his intentions--are numbered.可以理解为不管他愿不愿意吗?有谁知道这是俚语还是固定表达什么的?
第3册有这样一段:
He's a weary man who knows his days--no matter what his intentions--are numbered.
我理解不了这段话,它的翻译是:“他是一个身心具惫的男人,知道自己时日无多了——不管他愿不愿意.”
no matter what his intentions--are numbered.可以理解为不管他愿不愿意吗?有谁知道这是俚语还是固定表达什么的?
![英语问题呼唤达人——关于一篇大学英语里课文的理解](/uploads/image/z/16944195-3-5.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E9%97%AE%E9%A2%98%E5%91%BC%E5%94%A4%E8%BE%BE%E4%BA%BA%E2%80%94%E2%80%94%E5%85%B3%E4%BA%8E%E4%B8%80%E7%AF%87%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E9%87%8C%E8%AF%BE%E6%96%87%E7%9A%84%E7%90%86%E8%A7%A3)
翻译和原文的语序调换了.
原文应该是这样的:He's a weary man who knows his days are numbered.No matter what his intentions are.
对应翻译:他是一个身心具惫的男人,知道自己时日无多了,不管他愿不愿意.
两个用横杆复合成一句就成了你说的那样.
No matter what his intentions are.意为:无论他的想法如何.在这种语境下就是不管他愿不愿意咯.
原文应该是这样的:He's a weary man who knows his days are numbered.No matter what his intentions are.
对应翻译:他是一个身心具惫的男人,知道自己时日无多了,不管他愿不愿意.
两个用横杆复合成一句就成了你说的那样.
No matter what his intentions are.意为:无论他的想法如何.在这种语境下就是不管他愿不愿意咯.