作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译When I told my brothers and sisters the bargain I had ma

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/19 04:30:48
英语翻译
When I told my brothers and sisters the bargain I had made,they said I had given four times as much as the whis-tle was worth.They laughed at me that I cried.Thinking a-bout the matter gave me more disappointment than pleasure that the whistle gave me.
That,however,influenced me afterwards.Often,when I was tempted to buy something I did not need,I said to myself:Don't give much for the whistle.Then I saved my money.As I grew up and obserable the actions of people,I found many people who gave''too much for the whistle ''.
If I knew a person who gave up comfortable living,all the pleasure of doing good to others,and the joys of friend-ship,for the sake of gathering wealth,I said,''Poor man,you pay too dear for the whistle.''
英语翻译When I told my brothers and sisters the bargain I had ma
当我告诉我的兄弟姐妹们,我所做的这个交易,他们说我有了四倍的whis-tle是值得的.他们嘲笑我,我哭了.想从这件事给我失望多于高兴的哨子给我.
然而,后来,我的影响.常常,当我打算买自己不需要的东西,我对自己说:不要给太多的口哨.然后我救了我的钱.当我长大了,易于观察人们的行为,我发现很多人给''太多为哨子' '.
如果我知道一个人谁放弃了舒适的生活,一切行善的乐趣,和快乐的友谊,为了聚集财富,我说,''POOR人,你付出太多的哨子.”
再问: 要人工翻译的。。
再答: 这显然是选出自富兰克林的《哨子》: 当我把这个交易告诉哥哥姐姐们,他们都说我为这个哨子付出了比它原价高四倍的钱。他们嘲笑我,竟让我(懊恼得)哭了。想起这件事,哨子带给我的更多的是沮丧,而不是愉悦。 不过,这件事情一直对我很有意义。当我打算买一些并不需要的东西时,我经常告诉自己:不要为哨子付出太多,然后就会把钱省下来。 长大以后,我观察别人的行为,发现许多人“为哨子付出太多”。 当我得知有人放弃了舒适的生活,不再助人为乐,甚至抛弃了友谊带来的欢乐,只是为了攫取财富,我就会说:“可怜人,你为哨子付出太多了。”