英语翻译和睦的社会风气 harmoniously social conduct.这样翻译对吗?
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/22 14:40:45
英语翻译
和睦的社会风气
harmoniously social conduct.
这样翻译对吗?
和睦的社会风气
harmoniously social conduct.
这样翻译对吗?
![英语翻译和睦的社会风气 harmoniously social conduct.这样翻译对吗?](/uploads/image/z/16529616-0-6.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%92%8C%E7%9D%A6%E7%9A%84%E7%A4%BE%E4%BC%9A%E9%A3%8E%E6%B0%94+harmoniously+social+conduct.%E8%BF%99%E6%A0%B7%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%AF%B9%E5%90%97%3F)
1.如果修饰conduct,只用形容词harmonious 就可以.当然如果感觉和谐是修饰social 的,用副词也无妨.
2.风气一词,译成“morailty”感觉更妥当
和睦的社会风气 :harmonious(ly) social morality
2.风气一词,译成“morailty”感觉更妥当
和睦的社会风气 :harmonious(ly) social morality
“不良的社会风气”如何翻译
"良好的社会风气"怎么翻译?
英语翻译这样翻译对吗?你们有更好的译法吗?
英语翻译我是这样翻译的:let us go flying a kite this afternoon.这样翻译对吗?
"社会风气"怎么翻译
英语翻译我不清楚是什么使这件事变成这样的?这样翻译对吗?
玫瑰的微笑这样翻译对吗?
英语翻译beauty as a flower美人如花,这样翻对吗?求教更好的翻译.
唐朝的社会风气怎么样
英语翻译这样翻对吗?还是有标准翻译?
英语翻译我这样翻译对吗?everyody just yearn happy
英语翻译What's Tom's job?这样翻译对吗?