麻烦谁能帮我翻译下面这段话,最好专业有点.不要用google翻译的.谢谢
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/09 04:09:34
麻烦谁能帮我翻译下面这段话,最好专业有点.不要用google翻译的.谢谢
“蚁族”,是对“大学毕业生低收入聚居群体”的典型概括,是继三大弱势群体(农民、农民工、下岗职工)之后的第四大弱势群体:受过高等教育,主要聚居于城乡结合部或近郊农村,形成独特的“聚居村”.
“蚁族”,是对“大学毕业生低收入聚居群体”的典型概括,是继三大弱势群体(农民、农民工、下岗职工)之后的第四大弱势群体:受过高等教育,主要聚居于城乡结合部或近郊农村,形成独特的“聚居村”.
![麻烦谁能帮我翻译下面这段话,最好专业有点.不要用google翻译的.谢谢](/uploads/image/z/16109096-32-6.jpg?t=%E9%BA%BB%E7%83%A6%E8%B0%81%E8%83%BD%E5%B8%AE%E6%88%91%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%8B%E9%9D%A2%E8%BF%99%E6%AE%B5%E8%AF%9D%2C%E6%9C%80%E5%A5%BD%E4%B8%93%E4%B8%9A%E6%9C%89%E7%82%B9.%E4%B8%8D%E8%A6%81%E7%94%A8google%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%9A%84.%E8%B0%A2%E8%B0%A2)
"Ant tribe", epitomized for " college graduate low-income inhabited group", is the fourth disadvantage group after the three disadvantage groups(namely peasants, migrant workers, laid-off workers): they have received high-level education and inhabited mainly in rural-urban fringe zone or suburb countryside, thus forms a unique"inhabited countryside".
麻烦朋友们帮我翻译这段话.我要专业的,不要用翻译器翻译的!
请帮我把下面的文字翻译成英文 不要用翻译工具 最好是英语专业的人帮忙翻译下 谢谢了 多用点专业词语
请大侠帮我翻译下面这段话,不要用翻译软件,这个是电子专业外语! 谢谢!
跪求翻译下面这段话 英语 不要google在线翻译的 谢谢 好人一生平安
不要用GOOGLE翻译的!
翻译 笑话 急 !麻烦帮我把这个笑话翻译一下 不要GOOGLE 翻译的 要能成句的 语法通顺的 谢谢!一个韩国人,一个日
麻烦高人帮我翻译下这段话,不要那种类似GOOGLE翻译的那种
请问如何翻译德语,求救啊,请懂德语的朋友帮忙翻译下面的意思,请不要用google或其他翻译软件翻译过来谢谢
哪位英语达人能帮我翻译一下这句,不要GOOGLE翻译的.小弟先谢谢了
麻烦帮忙翻译下面一段话~~不要用机器~~谢谢~~
谁帮我翻译下,下面这句英文是什么意思,要准备的,不要google或者有道翻译的.谢谢了!
英语翻译不要机械式的翻译哈.我在google翻译过,觉得不满意才问的.请各位专业人士帮忙翻译下.