作业帮 > 英语 > 作业

英语自学问题1\She's sitting under the tree.她正在树荫下坐着.这个句子我有疑问,能不能这样

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/30 11:54:32
英语自学问题
1\She's sitting under the tree.她正在树荫下坐着.
这个句子我有疑问,能不能这样翻译:她正坐在树荫下.为什么要从under the tree先翻译?还有under the tree这是不是一个介词短语呢?
2\Who's climbing the tree.谁在爬树?
Tim is.蒂姆在爬树.
这里我有疑问,为什么用Tim is?这样翻译不是:是蒂姆.是不是应该写在:Tim is climbing the tree.
3\The cat is drinking its milk.The boy is putting on his shirt.
我看有些翻译是这样翻译的:
猫正在喝牛奶.男孩正脱下衬衫.为什么这里他们的its(它的),his(他的)不翻译?还有这些句子为什么一定要加its,his呢?能不能写成:
The cat is drinking milk.The boy is putting on shirt.这样不是更通吗?
英语自学问题1\She's sitting under the tree.她正在树荫下坐着.这个句子我有疑问,能不能这样
第一题两种翻译方法都对,因为under the tree是介词短语作地点状语,状语的位置是相对灵活的,可以前置也可以后置.另外所谓的介词短语就是介词加上一个名词短语或名词,例如:At home/On the shore/In the classroom/with great pleasure/under the tree/above the chair...
第二题Tim is 这样的回答是省略了climbing the tree这一部分.一般在问句中出现的内容会在回答中重复时,那么回答时通常可以省略重复部分.另外Tim is 应该翻译为“蒂姆是”而不是“是蒂姆”.至于“是蒂姆”是一种中文的习惯.切记英语中,回答的部分是对应疑问代词的,而不是整个句子.比如Whose pencil is here?回答时:Mine (我的)这里的Mine 对应的是whose.
第三题首先你要知道在英语句子中有很多单词只起到结构作用,不起表意作用.也就是说很多单词在句子里是必须存在的然而却没有必要翻译出来的.这里就是如此.its和his是物主代词,在句子中起到指代作用.在翻译时你可以翻也可以不翻.但注意如果你是中翻英的话,即使中文中没有物主代词,但在翻译成英语时要自己添加上去.此外,物主代词的重要性在于当你接触的是一句非常长的复合句时,你会发现句中的物主代词会帮助你找出确切的主语,这在阅读题中经常会涉及.至于put on我记得应该是“穿上”的意思,“put off”才是脱下的意思.当然要指出,The cat is drinking milk.The boy is putting on shirt这样也完全正确,不过加上物主代词就更为完美了!