求高人翻译《容斋随笔》中北道主人一段的翻译!(有原文)
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/14 01:29:38
求高人翻译《容斋随笔》中北道主人一段的翻译!(有原文)
秦、晋围郑,郑人谓秦盍舍郑以为东道主.盖郑在秦之东,故云.今世称主人为东道者,此也.《东汉》载北道主人,乃有三事:“常山太守邓晨会光武于巨鹿,请从击邯郸,光武曰:‘伟卿以一身从我,不如以一郡为我北道主人.’”又“光武至蓟,将欲南归,耿弇以为不可,官属腹心皆不肯,光武指弇曰:‘是我北道主人也.’”“彭宠将反,光武问朱浮,浮曰‘大王倚宠为北道主人,今既不然,所以失望.’”后人罕引用之.
秦、晋围郑,郑人谓秦盍舍郑以为东道主.盖郑在秦之东,故云.今世称主人为东道者,此也.《东汉》载北道主人,乃有三事:“常山太守邓晨会光武于巨鹿,请从击邯郸,光武曰:‘伟卿以一身从我,不如以一郡为我北道主人.’”又“光武至蓟,将欲南归,耿弇以为不可,官属腹心皆不肯,光武指弇曰:‘是我北道主人也.’”“彭宠将反,光武问朱浮,浮曰‘大王倚宠为北道主人,今既不然,所以失望.’”后人罕引用之.
![求高人翻译《容斋随笔》中北道主人一段的翻译!(有原文)](/uploads/image/z/16034662-46-2.jpg?t=%E6%B1%82%E9%AB%98%E4%BA%BA%E7%BF%BB%E8%AF%91%E3%80%8A%E5%AE%B9%E6%96%8B%E9%9A%8F%E7%AC%94%E3%80%8B%E4%B8%AD%E5%8C%97%E9%81%93%E4%B8%BB%E4%BA%BA%E4%B8%80%E6%AE%B5%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91%21%EF%BC%88%E6%9C%89%E5%8E%9F%E6%96%87%EF%BC%89)
春秋时期,秦国和晋国包围了郑国的都城,郑国派人对秦伯说:何不放郑国一马,让郑国成为秦国出使东方的道路上的主人.因为郑国在秦国的东面,所以叫东道主.现在都把主人叫做东道主,就是打这里来的.《东汉》记载的也有北道主之说,有三件事于此有关:“常山太守邓晨在巨鹿拜见光武帝,请求跟随光武攻打邯郸.光武说:‘你自己跟着我,不如你在此当郡守,做我北方道路上的主人.”又有记载“光武帝到蓟,将要率军回到南方,耿弇认为这不行,下属心腹之人都不愿意,光武帝指着耿弇对大家说:‘这个人就是我北方道路上的主人.’”“彭宠将要造反,光武帝问朱浮是咋回事,朱浮说:‘大王您依靠他,把他当成北道主,现在却不这样了,因此他很失望,才造反.’”
虽然有这三条关于北道主的记载,但是后人很少引用.所以现在的人只知道东道主.
虽然有这三条关于北道主的记载,但是后人很少引用.所以现在的人只知道东道主.