生死契阔与子成说,执子之手与子偕老!谁写的?
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/29 23:09:29
生死契阔与子成说,执子之手与子偕老!谁写的?
《诗经》原文为“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老” 在《诗经》的注解里,契为合,阔为离,死生契阔就是生死离合的意思. “成说”就是“说成”,诗经最爱用倒装句,即不论生死离别都跟你说定了. 说定的内容,就是“执子之手,与子偕老”.也就是牵着你的手,和你一起白头到老.即:不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老.
"生死契阔,与子成说.执子之手,与子偕老."中译英
生死契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.
“生死契阔 与子成说 执子之手 与子偕老”用英语怎么说
生死契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.英语怎么翻译
与 生死契阔 与子成说 执子之手 与子偕老 相近意思的诗句
生死契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.的意思是什么啊?
生死契阔,与子成说.执子之手,与子偕老 到底是形容什么的
《生死契阔,与子成说;执子之手,与子偕老》这句话是什么意思需要详细点
死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.发音是怎样的?
死生契阔 与子成说 执子之手 与子偕老的意思.?
“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老.”的意思是什么?出自那里?
“死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.”的英文翻译是什么?