求布莱特.哈特的短篇小说the luck of roaring camp的中文翻译
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/08 10:37:04
求布莱特.哈特的短篇小说the luck of roaring camp的中文翻译
咆哮营是加利福尼亚州最热闹的一个盛产金矿的小镇.有一百多个人从美国各地来到这个小镇,在他们的致富之路上在此稍作停留.这里的许多金矿矿工都是罪犯出身.他们都很暴力,使这个平静的山区连空气中都充斥着叫喊和枪声.正是他们永不停息的争斗使这个小镇被冠以“咆哮营”这么奇怪的的名字.然而,在1850年的一个晴朗的早晨,咆哮营里的人们鸦雀无声.人群都集中在了河边的一个小木屋门前.小木屋里住着小镇上唯一的一个妇女,切洛基•萨尔.她孤苦无依,还正承受着莫大的痛苦.切洛基•萨尔正在生小孩.在咆哮营里,死亡并不罕见,但出生却是大新闻.一个男人向另一个男人命令道:“进屋里去,胖子,看看你能不能帮上什么忙.”那个胖子打开小木屋的门,走了进去.其余的人则升起一堆篝火,聚在一起等待着.突然,一声尖锐的哭声划破天空,那是一个新生儿的哭声.当胖子出现在小木屋门前的时候,所有人都跳了起来.切洛基•萨尔死了,但是她的孩子,那个男婴,活了下来.所有的人排成一列,一个个地走进了小木屋.他们可以看到那个不幸的母亲的尸体,就在床上躺着,身上盖着一条毯子.在床的旁边,有一张松木桌子,上面放着一个小木箱子,里面正睡着咆哮营的新成员,用一块鲜红色的布裹着.有人在婴儿的箱子附近放了一顶大帽子.当人们慢慢走过去的时候,他们把礼物都放在那个帽子里面,有金质的香烟盒子,银灰色的手枪,钻石戒指,蕾丝手帕,以及价值大约两百美元的金币和银币.在男人们一个个进出这个小木屋的过程中发生了一个小插曲.当一个叫做肯塔基的赌徒弯身向那个婴儿箱子的时候,那个婴儿伸出了他的小手,抓住了男人的一个手指.肯塔基看起来窘迫极了.他一边轻轻地把手从箱子里拿出来,一边说,“瞧那个有趣的小家伙.”他把手指举起来看了看,又对人们说道,“他刚刚抓着我的手指呢,那个有趣的小家伙.”第二天早上,咆哮营的人们把切洛基•萨尔葬了.之后他们又开了个会,讨论要怎样处理那个婴儿.大家全票通过了把婴儿留下的提议.但是没有人能确定采取哪种方法才能最好地照顾婴儿.汤姆•莱德尔建议带一个女人来咆哮营照顾小婴儿.但是男人们都不相信会有哪个好女人愿意把咆哮营当做自己的家.而且男人们也明确他们并不想再接纳任何其他生物进入咆哮营.胖子在长时间的讨论中一言未发.但是当最后其他人问到他的意见的时候,他坦言自己想要继续亲自照顾那个婴儿.他本来就一直在给婴儿喂驴奶,他认为自己可以把婴儿抚养得好好的.咆哮营的男人们对胖子的这个计划的独创性、自主性,甚至英勇性都表示了极大的满意.胖子都有些不耐烦了.男人们给了胖子一些金子,让他从萨克拉曼多城里给婴儿订一些婴儿用品.他们想要给婴儿用钱能买到的最好的东西.婴儿一个月大的时候,男人们觉得婴儿需要一个名字了.而且他们都发现,自从婴儿的出生以来,他们正在淘到越来越多的金子.有一天,奥克赫斯特说,是那个婴儿给咆哮营带来了好运气.于是,luck就成了他们给婴儿选的名字,前面又加上婴儿的第一个名字“汤米”.
再问: 书上的题目是 咆哮营地的好运,要的是整片小说的翻译。谢谢
再答: 咆哮营是加利福尼亚州最热闹的一个盛产金矿的小镇。有一百多个人从美国各地来到这个小镇,在他们的致富之路上在此稍作停留。这里的许多金矿矿工都是罪犯出身。他们都很暴力,使这个平静的山区连空气中都充斥着叫喊和枪声。正是他们永不停息的争斗使这个小镇被冠以“咆哮营”这么奇怪的的名字。然而,在1850年的一个晴朗的早晨,咆哮营里的人们鸦雀无声。人群都集中在了河边的一个小木屋门前。小木屋里住着小镇上唯一的一个妇女,切洛基•萨尔。她孤苦无依,还正承受着莫大的痛苦。切洛基•萨尔正在生小孩。在咆哮营里,死亡并不罕见,但出生却是大新闻。一个男人向另一个男人命令道:“进屋里去,胖子,看看你能不能帮上什么忙。”那个胖子打开小木屋的门,走了进去。其余的人则升起一堆篝火,聚在一起等待着。突然,一声尖锐的哭声划破天空,那是一个新生儿的哭声。当胖子出现在小木屋门前的时候,所有人都跳了起来。切洛基•萨尔死了,但是她的孩子,那个男婴,活了下来。所有的人排成一列,一个个地走进了小木屋。他们可以看到那个不幸的母亲的尸体,就在床上躺着,身上盖着一条毯子。在床的旁边,有一张松木桌子,上面放着一个小木箱子,里面正睡着咆哮营的新成员,用一块鲜红色的布裹着。有人在婴儿的箱子附近放了一顶大帽子。当人们慢慢走过去的时候,他们把礼物都放在那个帽子里面,有金质的香烟盒子,银灰色的手枪,钻石戒指,蕾丝手帕,以及价值大约两百美元的金币和银币。在男人们一个个进出这个小木屋的过程中发生了一个小插曲。当一个叫做肯塔基的赌徒弯身向那个婴儿箱子的时候,那个婴儿伸出了他的小手,抓住了男人的一个手指。肯塔基看起来窘迫极了。他一边轻轻地把手从箱子里拿出来,一边说,“瞧那个有趣的小家伙。”他把手指举起来看了看,又对人们说道,“他刚刚抓着我的手指呢,那个有趣的小家伙。”第二天早上,咆哮营的人们把切洛基•萨尔葬了。之后他们又开了个会,讨论要怎样处理那个婴儿。大家全票通过了把婴儿留下的提议。但是没有人能确定采取哪种方法才能最好地照顾婴儿。
再问: 书上的题目是 咆哮营地的好运,要的是整片小说的翻译。谢谢
再答: 咆哮营是加利福尼亚州最热闹的一个盛产金矿的小镇。有一百多个人从美国各地来到这个小镇,在他们的致富之路上在此稍作停留。这里的许多金矿矿工都是罪犯出身。他们都很暴力,使这个平静的山区连空气中都充斥着叫喊和枪声。正是他们永不停息的争斗使这个小镇被冠以“咆哮营”这么奇怪的的名字。然而,在1850年的一个晴朗的早晨,咆哮营里的人们鸦雀无声。人群都集中在了河边的一个小木屋门前。小木屋里住着小镇上唯一的一个妇女,切洛基•萨尔。她孤苦无依,还正承受着莫大的痛苦。切洛基•萨尔正在生小孩。在咆哮营里,死亡并不罕见,但出生却是大新闻。一个男人向另一个男人命令道:“进屋里去,胖子,看看你能不能帮上什么忙。”那个胖子打开小木屋的门,走了进去。其余的人则升起一堆篝火,聚在一起等待着。突然,一声尖锐的哭声划破天空,那是一个新生儿的哭声。当胖子出现在小木屋门前的时候,所有人都跳了起来。切洛基•萨尔死了,但是她的孩子,那个男婴,活了下来。所有的人排成一列,一个个地走进了小木屋。他们可以看到那个不幸的母亲的尸体,就在床上躺着,身上盖着一条毯子。在床的旁边,有一张松木桌子,上面放着一个小木箱子,里面正睡着咆哮营的新成员,用一块鲜红色的布裹着。有人在婴儿的箱子附近放了一顶大帽子。当人们慢慢走过去的时候,他们把礼物都放在那个帽子里面,有金质的香烟盒子,银灰色的手枪,钻石戒指,蕾丝手帕,以及价值大约两百美元的金币和银币。在男人们一个个进出这个小木屋的过程中发生了一个小插曲。当一个叫做肯塔基的赌徒弯身向那个婴儿箱子的时候,那个婴儿伸出了他的小手,抓住了男人的一个手指。肯塔基看起来窘迫极了。他一边轻轻地把手从箱子里拿出来,一边说,“瞧那个有趣的小家伙。”他把手指举起来看了看,又对人们说道,“他刚刚抓着我的手指呢,那个有趣的小家伙。”第二天早上,咆哮营的人们把切洛基•萨尔葬了。之后他们又开了个会,讨论要怎样处理那个婴儿。大家全票通过了把婴儿留下的提议。但是没有人能确定采取哪种方法才能最好地照顾婴儿。
英语翻译求英语短篇小说Guests of the nation的中文翻译.急.
encouter the right person is luck的中文翻译
这句话用词准确吗:with the roaring development of society.尤其是roaring,
the name of的中文翻译
the hell of the cheek的中文翻译
pay of summer camp还是pay of the summer camp
part of the game的中文翻译
WIth the development of industry的中文翻译
the sound of silence的中文翻译
fire of the universe歌词的中文翻译
莫泊桑短篇小说的好词好句
求好写读后感的短篇小说~