作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译就是这句话的翻译.最好有《丹青引赠曹将军霸》的全部翻译.主要是这句.还有这诗的由来,故事什么的.或者,有什么其他

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/22 08:16:08
英语翻译
就是这句话的翻译.最好有《丹青引赠曹将军霸》的全部翻译.主要是这句.还有这诗的由来,故事什么的.
或者,有什么其他关于龙的诗句也可以,也要有翻译,由来,故事.
英语翻译就是这句话的翻译.最好有《丹青引赠曹将军霸》的全部翻译.主要是这句.还有这诗的由来,故事什么的.或者,有什么其他
《丹青引赠曹霸将军》
作者:杜甫
将军魏武之子孙,于今为庶为清门.
英雄割据虽已矣,文彩风流今尚存.
学书初学卫夫人,但恨无过王右军.
丹青不知老将至,富贵于我如浮云.
开元之中常引见,承恩数上南薰殿.
凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面.
良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭.
褒公鄂公毛发动,英姿飒爽犹酣战.
先帝玉马玉花骢,画工如山貌不同.
是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风.
诏谓将军拂绢素,意匠惨淡经营中.
斯须九重真龙出,一洗万古凡马空.
玉花却在御榻上,榻上庭前屹相向.
至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅.
弟子韩干早入室,亦能画马穷殊相.
干惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧.
将军画善盖有神,偶逢佳士亦写真.
即今漂泊干戈际,屡貌寻常行路人.
途穷反遭俗眼白,世上未有如公贫.
但看古来盛名下,终日坎[土禀]缠其身.
【注解】:
1、丹青引:即绘画歌.
2、为庶为清门:玄宗末年,曹霸因罪被贬为庶民,也就成为寒门了.
3、英雄割据:指曹操与刘备、孙权鼎立.
4、文彩句:指曹氏的文章风度还能影响曹霸.
5、卫夫人:名铄,字茂漪,晋汝阴太守李矩妻,工隶书,王羲之曾从地学习书法.
6、赤墀:宫内涂红漆的台阶.
7、斯须:须臾,一会儿.
8、韩干:玄宗时官太府寺丞,初以曹霸为师,后自成一派.
【韵译】:
曹将军是魏武帝曹操后代子孙,
而今却沦为平民百姓成为寒门.
英雄割据的时代一去不复返了,
曹家文章丰采却在你身上留存.
当年为学书法你先拜师卫夫人,
只恨得没有超过王羲之右将军.
你毕生专攻绘画不知老之将至,
荣华富贵对于你却如空中浮云.
开元年间你常常被唐玄宗召见,
承恩载德你曾多次登上南薰殿.
凌烟阁的功臣画象年久褪颜色,
曹将军你挥笔重画又别开生面.
良相们的头顶都戴上了进贤冠,
猛将们的腰间皆佩带着大羽箭.
褒公鄂公的毛发似乎都在抖动,
他们英姿飒爽好象是正在酣战.
开元时先帝的天马名叫玉花骢,
多少画家画出的都与原貌不同.
当天玉花骢被牵到殿中红阶下,
昂首屹立宫门更增添它的威风.
皇上命令你展开丝绢准备作画,
你匠心独运惨淡经营刻苦用功.
片刻间九天龙马就在绢上显现,
一下比得万代凡马皆成了平庸.
玉花骢图如真马倒在皇帝榻上,
榻上马图和阶前屹立真马相同.
皇上含笑催促左右赏赐你黄金,
太仆和马倌们个个都迷惘发怔.
将军的门生韩干画技早学上手,
他也能画马且有许多不凡形象.
韩干只画外表画不出内在精神,
常使骅骝好马的生气凋敝失丧.
将军的画精美美在画中有神韵,
偶逢真名士才肯为他动笔写真.
而今你漂泊沦落在战乱的社会,
平常所画的却是普通的行路人.
你到晚年反而遭受世俗的白眼,
人世间还未有人象你这般赤贫.
只要看看历来那些负盛名的人,
有谁不终日坎坷穷愁纠缠其身?
【评析】:
此诗当与前诗并看,互为补充.
诗起笔洗炼,苍凉.先叙曹氏乃魏武之后,今却沦为庶人.然后颂其祖先业绩和
辞采丰韵犹存于身.开首就抑扬起伏,跌宕多姿.继而写曹氏在书画上之用功进取,
情操高尚.一生沉于丹青,不思富贵,不知老之将至.写“学书”是衬托,写“丹
青”是点题.主次分明,抑扬顿挫,错落有致.“开元”八句,集中颂扬曹氏人物画
的成就.“先帝”八句,细腻刻画曹氏描绘“玉花骢”的经过.“玉花”八句,写画
马的艺术魅力,竟使真假难分,并以韩干之画作为反衬.“将军”八句,写如此精湛
绝伦的画师,竟在战乱年代中落泊江湖,为画路人卖画为生,不禁发出世态炎凉之感
慨,抒发自身晚年失意之怅惘.
诗在结构上错综神奇、然宾主分明.情感上抑扬起伏,摇曳多姿.诗的结句,更
为历代诗人所赞赏.清代翁方纲曾称此诗为气势充盛,“古今七言诗第一压卷之
作”.