怎样翻译这句法语更为恰当?Clinton mérite -t-il ce qui lui arrive?Oui,il l
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/25 08:04:18
怎样翻译这句法语更为恰当?Clinton mérite -t-il ce qui lui arrive?Oui,il le mérite,(P79),merci
![怎样翻译这句法语更为恰当?Clinton mérite -t-il ce qui lui arrive?Oui,il l](/uploads/image/z/15562412-44-2.jpg?t=%E6%80%8E%E6%A0%B7%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%BF%99%E5%8F%A5%E6%B3%95%E8%AF%AD%E6%9B%B4%E4%B8%BA%E6%81%B0%E5%BD%93%3FClinton+m%C3%A9rite+-t-il+ce+qui+lui+arrive%3FOui%2Cil+l)
克林顿所遭遇的一切是不是罪有应得?是的,他的确是罪有应得.
Pouvez-vous nous presenter ce qui lui est arrive hier.这句法语中的
Quelqu'un qui décide lui-même ce qu'il doit faire à un momen
法语 En mai,fais ce qu'il te plaît帮忙翻译一下.这里是ce qui和ce qu
英语翻译Au regard de ce qui précède ,il a été convenu ce qui sui
说法语疑问句怕有歧义,Qui Paul regarde-t-il?这是什么结构?记不住
--- Y a-t-il du café? --- Oui, je viens d’en faire. 怎么翻译?
问法语代词问题il vous suffit de lui telephoner pour l‘en prevenir.词
oui,c'est ce qu'il nous faut
法语条件式s'il avait lu le journal,il aurait su qui a gagné le ma
请帮忙分析这法语句子vous arrive-t-il de regarder a la television ou d'
法语填空:一 il m·a prevenu qu·il (ne pas rentrer ce soir 二 ce mat
法语翻译 S'il vous plaît