英语翻译词曲者,古乐府之未造也,唐人为之最工者,柳耆卿后出,掩众制而尽其妙,好者以为不可复加.及眉山苏氏,一洗绮罗香泽之
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/28 13:42:36
英语翻译
词曲者,古乐府之未造也,唐人为之最工者,柳耆卿后出,掩众制而尽其妙,好者以为不可复加.及眉山苏氏,一洗绮罗香泽之态,摆脱绸缪宛转之度,使人登高望远,举首浩歌,而逸怀浩气超然乎尘垢之外,于是花间为皂吏,柳氏为舆台矣.
词曲者,古乐府之未造也,唐人为之最工者,柳耆卿后出,掩众制而尽其妙,好者以为不可复加.及眉山苏氏,一洗绮罗香泽之态,摆脱绸缪宛转之度,使人登高望远,举首浩歌,而逸怀浩气超然乎尘垢之外,于是花间为皂吏,柳氏为舆台矣.
![英语翻译词曲者,古乐府之未造也,唐人为之最工者,柳耆卿后出,掩众制而尽其妙,好者以为不可复加.及眉山苏氏,一洗绮罗香泽之](/uploads/image/z/15562134-54-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%AF%8D%E6%9B%B2%E8%80%85%2C%E5%8F%A4%E4%B9%90%E5%BA%9C%E4%B9%8B%E6%9C%AA%E9%80%A0%E4%B9%9F%2C%E5%94%90%E4%BA%BA%E4%B8%BA%E4%B9%8B%E6%9C%80%E5%B7%A5%E8%80%85%2C%E6%9F%B3%E8%80%86%E5%8D%BF%E5%90%8E%E5%87%BA%2C%E6%8E%A9%E4%BC%97%E5%88%B6%E8%80%8C%E5%B0%BD%E5%85%B6%E5%A6%99%2C%E5%A5%BD%E8%80%85%E4%BB%A5%E4%B8%BA%E4%B8%8D%E5%8F%AF%E5%A4%8D%E5%8A%A0.%E5%8F%8A%E7%9C%89%E5%B1%B1%E8%8B%8F%E6%B0%8F%2C%E4%B8%80%E6%B4%97%E7%BB%AE%E7%BD%97%E9%A6%99%E6%B3%BD%E4%B9%8B)
词曲,是古代乐府里没有的东西,唐人最为擅长,自从柳永之后,掩盖所有的制约把词写的更为美妙,爱好者以为没有人能超过他.后来苏东坡,一改花间词华丽香艳的姿态,摆脱些缠绵宛转的规则,开创豪放派,使人登高望远,举头高歌,浩然之气超脱世间的尘垢,于是花间词变成了配角,而柳永也不再被人推崇.
柳耆卿:宋朝著名词人,花间词代表.
眉山苏氏:苏东坡.
皂吏,舆台:小官,小角色.
柳耆卿:宋朝著名词人,花间词代表.
眉山苏氏:苏东坡.
皂吏,舆台:小官,小角色.
英语翻译1.古之人,其知有所至矣.恶乎至?有以为未始有物者,至矣,尽矣,不可以加矣!其次以为有物矣,而未始有封也.其次以
英语翻译一洗绮罗香泽之态什么意思?
英语翻译古之有天下者,以为大不得已,而后世以为乐.此天下所以难有也.生民之初,固无乐乎,为君不幸,为天下所归,而不可得拒
英语翻译君子曰:学不可以已。取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规,虽有槁暴,不复挺者,
知其不可而为之作文
知其不可而为之议论文
孔子知其不可而为之
知其不可而为之素材
英语翻译(1)然又不知执事以介为是为非也?若随以为非,是大不可也.(2)彼之敢而者,盖先审知其人之可用,然后果而不可易也
英语翻译石门亭在青田县若干里,令朱君为之.石门者,名山者,名山也,古之人咸刻其观游之感慨,留之山中,其石相望.君至而为亭
英语翻译及之而后之.履之而后艰.恶有不行而知之者乎?披五岳之图,以为知山,不如樵夫之一足;疏八珍之谱,以为知味,不如包丁
英语翻译君疑之,以示人,人大笑,以为不足为患.始以为不足治,而终至于不可为.