drumstick(鸡腿)是英式英语还是美式英语,chicken leg呢?
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/16 04:09:02
drumstick(鸡腿)是英式英语还是美式英语,chicken leg呢?
![drumstick(鸡腿)是英式英语还是美式英语,chicken leg呢?](/uploads/image/z/15504959-47-9.jpg?t=drumstick%EF%BC%88%E9%B8%A1%E8%85%BF%EF%BC%89%E6%98%AF%E8%8B%B1%E5%BC%8F%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E8%BF%98%E6%98%AF%E7%BE%8E%E5%BC%8F%E8%8B%B1%E8%AF%AD%2Cchicken+leg%E5%91%A2%3F)
我认为二者 都是英语 不分英美
前者是比喻的说法 估计 来自美国 本意是鼓槌 大概 鸡腿像 鼓槌吧 就引伸为 鸡腿 了
后者 就是 正儿八经 的学究 英语 鸡腿
前者 稍具 幽默 感
前者是比喻的说法 估计 来自美国 本意是鼓槌 大概 鸡腿像 鼓槌吧 就引伸为 鸡腿 了
后者 就是 正儿八经 的学究 英语 鸡腿
前者 稍具 幽默 感