作业帮 > 英语 > 作业

英文翻译The restrictions or disclosures set forth herein shall n

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/08 13:36:06
英文翻译
The restrictions or disclosures set forth herein shall not apply to any portion of Confidential Information which through no fault of Contractor at the time of disclosure to Contractor is generally available to the public or thereafter becomes generally available to the public, but only when and to the extent such information becomes public.
whenever requested so to do by Weatherford, deliver to Weatherford evidence for interference purposes or other legal proceedings and testify in any interference or other legal proceedings. In the event Contractor files an application for a patent with respect to, or otherwise disclose an invention or discovery of the type specified in the preceding sentence within one year after the termination of its employment with Weatherford, such invention or discovery shall be presumed to have been made by Contractor during the course of its employment with Weatherford.
Any waiver of any part of this Agreement shall not constitute a waiver of any other part; nor shall a waiver of any breach of this Agreement, or any part of it, constitute a waiver of any succeeding breach.
这3段 是一个保密协议中的话 小弟我是实在想不出什么意思
望达人们现身解答 在线翻译的我已经尝试过了 非常不准确
最好是手动翻译的 谢谢了
英文翻译The restrictions or disclosures set forth herein shall n
在此制定的保密和披露(条款)将不适用于那些在提供给“合同方”时,非经“合同方”的过失,已普遍公之于众或在信息提供之后普遍公之于众的那部分“保密信息”,但这里所说的不适于只是就那些公之于众的部分和公之于众后的时点.
在“维泽法德(公司?)”(Weatherford)请求时,给“维泽法德”(Weatherford)递送提供有关用于专利抵触诉讼或其他诉讼程序的证据并为“维泽法德”(Weatherford)的专利抵触或其他诉讼程序出庭作证.如果“合同方”,在终止与“维泽法德”(Weatherford)雇佣关系一年内,就前句所指明的那类发明和发现提出专利申请或公布披露前句所指明的那类发明和发现,那么这些发明或发现将被定为是“合同方”在受雇于“维泽法德”(Weatherford)所发明或发现的.
对该文件任何一部分的赦免不构成对其他部分的赦免;也不构成对任何违反此文件的违约行为的赦免.对任何违反此文件,或其任何部分,的违约行为的赦免构成对以后违约的赦免.