英语翻译 这就是你们对待客户的态度吗

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/10 07:27:02
英语翻译 这就是你们对待客户的态度吗
英语翻译是英国的客户.

我们将把这本书空运给你,OFFAX是不是打错字了,ORFAX,或者传真给你.

英语翻译办公室里有中国人跟外国人,常常用到的句子就是"给客户做presentation"、"给客户proposal"与"

presentation演讲,陈述报告,就是就工作上的你的成果用幻灯片加演讲形式展现出来proposal计划书,完成完整报告前的大纲计划traceleads追踪商机,线索,潜在客户

英语翻译这就是你对待客户的态度?

Isthisthewayyoutreatyourclient这就是你对待客户的方式吗?在英语里一般不用态度的直译,多用”对待方式“表示态度希望能解决你的问题,

英语翻译“客户更新了单据”就是这句

Thecustomerhasrevisedthedocumentation.

英语翻译应客户要求,后续来料时必须要附色板和色差报告,请尽快回复你们的答复,客户在等我们的回复,

Tomeetcustomers'needs,thecolorpatternandcolordifferencereporthavetobeofferedintheattachmentalongwith

英语翻译我的友情就是把最好的朋友当作亲人一样对待.怎么把这句中文翻译成英文哦?

中文是不是这样说更好,我认为友情就是把最好的朋友当作亲人对待?iconsiderthatfriendshipistreatingthebestfriendasfamily.

请严肃对待你们的工作英语翻译

请严肃对待你们的工作英语翻译PleasetakeyourjobseriouslyPleasetreatyourjobasbeingaseriousthingPleasetreatyourjobwith

英语翻译就是很难搞定的客户怎么翻译成英文.好像没有对应的词汇.

difficult,uncooperativecustomer/clientdifficult在指人时就是“难缠的,难对付的,麻烦的”.

英语翻译修饰的是take这个动词 整句翻译就是:他对待工作比我(对待工作)更认真.对吗.

你的翻译是对的这里的seriously作副词修饰动词take这里的比较结构有省略完整形式应该是hetakesthejobmoreserioulythanitakethejob.不懂继续问!再问:Thi

英语翻译, 写给客户的

Mr.ZhoudueinJulyinShandongtravel,cannotgotonextMonday,hehopestoarrangeinterviewsinearlyAugust

英语翻译RT 客户的要求

意思是把你的产品成分标明出来,并且要附上百分比.