英语翻译 帝得疏,大怒,抵之地,顾左右曰:"趣执之,无使得遁.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/31 08:22:02
英语翻译 帝得疏,大怒,抵之地,顾左右曰:"趣执之,无使得遁.
这文言文怎么写王蓝田性急.尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒,举以掷地.鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之,又不得,瞋甚,

1.豪这里指称豪,值得称颂,可取的意思2.取内口中“内”通纳,放入3.本文是一篇刻画人物性格的精品.仅五十余字便将人物急躁无比的性格活画了出来,使人过目难忘.作者抓住人物的本质特征,突出其性格的“急”

英语翻译这是说首选之地,还是备选之地?

首选之地.retreat撤退,退却你把它想成这是宣传某个地方,当参观香港需要休息时,这是首选之地.

英语翻译原文:有献不死之药于荆王者,谒者操以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王大怒,使人杀中射之士

有人给楚王献长生不老的药,传递人拿着药走入宫中.有个宫中卫士看见后问道:“这东西可以吃吗?”答说:“是可以吃的.”卫士于是抢过来吃了下去.楚王为此甚为恼怒,要杀死这个卫士.这个卫士托人向楚王解释说:“

英语翻译今人谓贱丈夫曰“汉子”,盖始于五胡乱华时.北齐魏恺自散骑常侍迁青州长史,固辞之.宣帝大怒,曰:“何物汉子,与官不

【译文】:现在的人说普通平民百姓叫“汉子”,这个(称呼或说法)是从北朝少数民族政权统治时期开始的,北齐时的汉人魏恺从散骑常侍(官职)被升迁任命为青州长史(官职名称),魏恺却坚决地不接受(任命),北齐文

里一则故事的意思王蓝田性急.尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒,举以掷地.鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿碾之,又不得,瞋甚

王蓝田性子很急.有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有拿到,便十分生气,把鸡蛋扔到地上.鸡蛋在地上旋转不停,他接着从席上下来用鞋齿踩,又没有踩到.愤怒至极,又从地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉.鸡子就是

《王蓝田》的解释王蓝田性急.尝食鸡子,以箸刺之不得,便大怒,举以掷地.鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之,又不得,瞋甚,

王蓝田性子急躁.曾经吃鸡蛋,他用筷子去刺鸡蛋刺不了,就很生气,拿起鸡蛋丢在地上.鸡蛋在地上不停地转着圈子,于是下地用脚上的木屐(木头鞋子)去踩鸡蛋,还是踩不中,气坏了,又从地上抓起鸡蛋放到嘴里,咬破了

王蓝田性急……王蓝田性急.尝()食鸡子,以()箸刺之()不得,便大怒,举以()掷地.鸡子()于地圆转未止,乃()下地以屐

尝:曾经以:用之:代词,代指鸡蛋以:连词,可以不用翻译鸡子;鸡蛋乃:就于:从啮:咬

英语翻译原文 暾字长升,正直有父风.太康初为博士,会议齐王攸之国,加崇典礼,暾与 诸博士坐议迕旨.武帝大怒,收暾等付廷尉

刘暾,字长升,晋尚书左仆射刘毅长子,为人正直,很有他父亲当初的一番风范.晋武帝司马炎太康(公元280—289年)初年,他刚任博士,正赶上奉命议论皇帝下诏让齐王司马攸回封国之事.皇帝表面上是对齐王司马攸

英语翻译"齐有得罪于景公者,公大怒."

【译文】有人得罪齐景公,景公非常生气,命人把他绑在大殿,准备处以分尸的极刑,并且说如果有人胆敢劝阻,一律格杀勿论.晏子(即晏婴)左手抓着人犯的头,右手拿着刀,抬头问景公:“古时圣王明君肢解人犯时,不知

英语翻译良尝学礼淮阳.东见仓海君.得力士,为铁椎重百二十斤.秦皇帝东游,良与客狙击秦皇帝博浪沙中,误中副车.秦皇帝大怒,

张良,字子房.他原是韩国的公子,姓姬,后来因为行刺秦始皇未遂,逃到下邳隐匿,才改名为张良.有一天,张良来到下邳附近的圯水桥上散步,在桥上遇到一个穿褐色衣服的老人.那老人的一只鞋掉在桥下,看到张良走来,

英语翻译有一群守病,佗以为其人盛怒则差,乃多受其货而不加治.无何弃去,留书骂之.群守果大怒,令人追抓杀佗.群守子知之,嘱

又有一名郡守得病,华佗认为这人极其愤怒就好了,于是多次接受他的礼品而不加以医治;没有多久弃他而去,留下书信辱骂他.郡守果然大怒,命人追赶捕杀华佗.郡守的儿子知道情况,嘱咐使者不要追赶.郡守大怒得更厉害

英语翻译.函谷关有兵守关,不得入.又闻沛公已破咸阳,项羽大怒,使当阳君等击关,项羽遂入,至于戏西.沛公军霸上,未得与项羽

(项羽领兵)将要夺取平定秦国本土.关内有士兵把守,不能进去.又听说沛公已经攻下了咸阳,项羽非常生气,就派当阳君等攻打函谷关.这样项羽才进了关,一直到戏水之西.沛公(刘邦)驻军霸上(地名),没有能够跟项

跑得极其地快 英语翻译

unreally/extremelyfast

英语翻译魏主畋于河西,尚书令古弼留守,诏以肥马给猎骑,弼悉以弱马给之.帝大怒曰:笔头奴,敢裁量朕!朕还台先斩此奴!弼头锐

北魏国主拓跋焘去河西狩猎,尚书令古弼留守平城.拓跋焘下诏让古弼将肥壮的马送给打猎骑兵,但古弼提供的却全是瘦弱的马.拓跋焘勃然大怒说:“笔头奴胆敢对我的诏令打折扣.我回去,先折了这个奴才!”古弼的头长得

英语翻译徐大理有功,每见武后杀人,必据法廷争.尝与武后反复,词色愈厉.后大怒,令拽出斩之,犹回顾曰:"身虽死,法终不可改

徐大理有功于朝廷.每次见到武后杀人,必定当庭据法力争.曾经与武后反复争执,言辞和脸色更加严厉.武后大怒,命令拖出去杀他.他还回过头来说:“我就是死了,法律也不能改.”到刑场上,执行之前得到赦免,贬为百

英语翻译侃大怒诘曰

陶侃曾经出外巡视,看见一个人手里拿着一把尚未成熟的稻穗.陶侃问(他):“(你)要用这稻穗赶什么?”这个人说:“走在路上,(我)看见了(稻穗),随便抽取它(一把)罢了.”陶侃(听了)大怒道:“你已经不种

英语翻译帝得疏,大怒,抵之地,顾左右曰:“趣执之,无使得遁.”宦官黄锦在侧曰:“此人素有痴名.闻其上疏时,自知触忤当死,

嘉靖皇帝读了海瑞上疏,十分愤怒,把上疏扔在地上,对左右说:“快把他逮起来,不要让他跑掉.”宦官黄锦在旁边说:“这个人向来有傻名.听说他上疏时,自己知道冒犯该死,买了一个棺材,和妻子诀别,在朝廷听候治罪

( )然大怒 ( )然不顾 ( )然违抗 ( )然一笑 ( )然置之

(勃)然大怒(奋)然不顾(公)然违抗(嫣)然一笑(泰)然置之(巍)然耸立(岿)然不动(悠)然自得(黯)然神伤(凄)然泪下(肃)然起敬(悚)然惊叹(悄)然无声

英语翻译蔡女为桓公妻蔡女为桓公妻,桓公与之乘舟,夫人荡舟,桓公大惧,禁之不止,怒而出之.乃且复召之,因复更嫁之.桓公大怒

蔡侯的女儿做了齐桓公的妻子,齐桓公和她乘船去游玩,夫人摇荡小船,齐桓公很害怕,禁止她但她还是不停地摇晃,齐桓公愤怒地把她休回娘家.随后又召她回来,蔡国因此而把她改嫁了.齐桓公很愤怒,想去讨伐蔡国.管仲