法语部分冠词只修饰不可数

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/27 01:49:52
法语部分冠词只修饰不可数
法语中不可数名词前面是不是只能加部分冠词:il y a du soleil et des vitamines dans

不是的比如说:可以说unjusd'orange一杯橙汁也说lejusd'orange指橙汁这类饮料

法语的部分冠词 在线急等

严格来说,你上面填du或dela的那些题应该都没错,因为那些都是不可数名词.当然这些不可数名词在特定情况下,也可以用作可数名词,如unthé(这里的意思是一杯茶),uneboissongazeuse(

法语 名词修饰名词,是怎样修饰的,只需要de零冠词还是de+le/la/l'

介词de用于表示两个名词之间的关联时是否加冠词有这样几种情况:1标注有关系或从属关系,后面的名词一般要加冠词ex.lamèredesenfants孩子们的母亲lesordredupartron老板的命

【英语】不可数名词前有形容词修饰但不加冠词的词有哪些

Whatgoodnewsitis!Niceworkmuchmoneyenoughwater我的理解如下:(供参考)rain雨,下雨;〔pl.〕阵雨.finerain毛毛雨.aheavy[light]r

法语不可数名词前能用定冠词修饰吗

可以.定冠词有几个不同用法.比如:用在确指名词前时或单数形式含有概括意义,起以一概全的作用时就用定冠词.如:Letravailcréelemonde劳动创造世界.L'informationdonnée

问下:法语里的不可数名词前需要用冠词吗?

法语里的不可数名词前需要冠词,叫做部分冠词,即:du,dela.例如:Ellemangedupain,etilmangedelaviande.

不可数名词前有形容词修饰就要加冠词吗,比如have a good time

不能脱离句子环境就这么说.1.“清澈的水”是clearwater,有何必要加冠词?但你若说"那个湖里清澈见底的水实际有毒"则要加the,说成Theclearwaterinthatlakeisactua

法语dessert是可数名词吗,salade是可数吗?为什么有时候是部分冠词修饰,有时又是复数形式

dessert就是指饭后甜点,这里的可数是指种类可数,如果用了复数形式,应该说就是多种多样的饭后甜点.以下是法语解释:dessertnomcommun-masculin(desserts)1.alim

问法语冠词、定冠词部分冠词的问题~~~

定冠词用在确指名词前,指前面提到过的,后面被限定的或都说话双方都知道的名词,这里就是双方知道指的是外面的风,而且是“让树叶唰唰响”的风,用le风单独使用是不可数名词,“今天早上是有点风”,用部分冠词d

关于不可数名词不可数名词不能用冠词a ,an修饰,但如果在不可数名词前面加上形容词修饰的话,就可以用冠词a ,an修饰吗

(1)一般说来抽象名词为不可数名词,但当抽象名词表示具体的东西时,可用作可数名词且词义发生变化,主要类型如下:①抽象名词表示具有某种特性、状态、感情情绪的人或事.如:抽象名词(不可数)具体化(个体名词

如何区分法语的缩合冠词与部分冠词,

语言是沟通的工具,一切规则都只是帮助理解.理解了句意,自然知道该用什么冠词,因此请勿本末倒置

英语中冠词和不定冠词都能修饰可数与不可数名词吗?

定冠词既可修饰可数名词,也可修饰不可数名词;不定冠词只能修饰可数名词

法语部分冠词的问题~关于部分冠词,个人偏向于理解成英语里的some,在句中强调的重点不在于数量,而是后面修饰的名词,不知

法语的语法规则很严谨,所以这些个特例会很让人疑惑,为什么所有都严谨只有这一点点的不遵守规定?其实按法语教学的角度来说,特例背过就行,不需要知道为什么,至于为什么用这么生硬的方式?其实不全是教学者方法僵

不可数名词前,可不可以用冠词修饰?

可以加定冠词表示特指但是不能加不定冠词

法语的部分冠词不是很那能理解部分冠词.看到说部分冠词是说不可数名词?比如说,这可以让我们获得过多的经验,这里应该用les

部分冠词性质上是不定冠词的一种,它的意义是部分和不确定的概念.用于以下几种情况:1,用于表示食物,饮料的名词前:jeveuxduboeuf.2,用于抽象名词前:ilfaitduprogres3,用于物

法语中 部分冠词 既然修饰不可数名次,怎么还有复数形式呢?

这么说吧.使用部分冠词的必须是不可数名词.但是,当表示动词所引出的名词仅仅涉及了一部分时,用复数形式.比如说吃了些蔬菜mangerdeslegumes这表示的意思是吃了几种蔬菜.不可数名词并不意味着只

法语的定冠词和部分冠词

表示其全部作品时用定冠词,表示其风格或部分作品时用部分冠词

好头痛的法语定冠词,部分冠词和不定冠词!

du,dela是部分冠词,一般是接不可数的,在翻译时也不会加“一+量词”那种,也就是说不强调“量”.如“你早上喝茶还是咖啡”而不会说“你早上喝一杯茶还是一杯咖啡”un,une,des是不定冠词,翻译时

法语部分冠词和缩合冠词之间的区分(详细内容

部分冠词用于不可数名词del'eauduriz之类缩合冠词是指定冠词le,les在à,de后面时,要和à,de结合在一起,变成au,des,auxde在动词后的话一般表示’‘从’‘a表示’‘到’‘ve

法语部分冠词和缩合冠词的区别

部分冠词是不可数名词的一部分,表示“不具体的,非确指”的等,后面名词是不可数名词.部分冠词有du(dele的缩合),dela,del’(后面的名词是元音开头),缩合冠词是定冠词和de的缩合.