法者国家所以布大信于天下翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/12 16:16:38
法者国家所以布大信于天下翻译
天下难事必作于易,天下大事必作于细 怎么翻译

天下难事必作于易,天下大事必作于细Intacklingdifficultproblemsitisnecessarytostartwiththeeasierones,andtheworldintheev

翻译成白话文:(1)大抵所以治天下国家者,不复皆出于学.

大抵:大体上、基本上不复:不外乎吾继:实为“继吾”大体上能够治理国家、驰骋天下的名君,不外乎都是好学之人.我虽然好学,并且努力在将来的一言一行中做到这点;然而,我又担心后人不能延续(我的)好学的传统,

然所以为此者,讲义愧天下后世之为人臣怀二心以事其君者也 怎么翻译

然所以为此者,将以愧天下后世之为人臣怀二心以事其君者也不过我这样做的原因,是要用来让后世的那些对君主有二心的臣子感到羞愧.

翻译:原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣

分析庄宗得天下的原因和失天下的原因就可以知道了

古之欲明明德于天下者,先治其国的翻译?

原文古之欲明明德于天下者,先治其国;译文古代想要把自己光明德性昭明于天下的人,首先一定要治理好自己的国家;注释1.明德于天下:即平治天下.2.治:治理.

翻译:故善响者不干响于声,善影者不于影于形,为天下者不于天下于身.

所以擅长于制造动静的人不只限于发出声音;擅长于制作影像的人不局限于某种形体,作统治天下的人不一定就是被人称王称霸,皇袍加身的.

英语翻译帮忙给翻译一下“吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也”,蔺相如此言,足使之为天下所钦.以其所居位,能如此,岂他人

廉颇,(公元前327年-公元前243年).汉族,山西太原人.战国时期赵国杰出的军事家.战国末期赵国的名将,与白起、王翦、李牧并称“战国四大名将”.主要活动在赵惠文王(前298—前266)、赵孝成王(前

请问"天下国家之事,败于小人者十一,败于君子者十九"的出处

天下国家之事,败于小人者十一,败于君子者十九.盖小人之骨柔,其气馁,其愿意易售,其营垒亦易破;唯君子之才品自不同,而业已为众所推,其自负也常亢而不肯下.于是为深刻,为褊浅,为执拗,不能舍己从人,以佐国

翻译下面句子:故善响者不干响于声,善影者不于影于形,为天下者不于天下于身.

Thereforethefriendlysounddoesnotdothesoundtothesound,friendlyshadenotYuYingyushape,forworldnottoworl

古文翻译:故善响者不于响于声,善影者不于影于形,为天下者不于天下于身.

故善响者不于响于声,善影者不于影于形,为天下者不于天下于身.翻译:改善回声的,不致力於回声,而在於改善产生回声的声音;改善影子的,不致力於影子,而在於改善产生影子的形体;治理天下的,不致力於天下,而在

法者国家所以布大信与天下也的意思士什么?

法律,是国家用来对天下公布的大信用.(“所以”可能没有翻译出来,查下古汉语字典吧.)

请翻译 大抵所以治天下国家者,不复皆出于学.

大概用来治理天下国家的人,不再都从学校中产生.------------------------------------出自王安石《慈溪县学记》该文主要阐述了王安石认为通过学校学习而明白治国之道的古代士

凡为天下国家有九经古文翻译

大凡天下治理国家都有九条规律,即:提升修养、尊敬贤者、亲近亲人、敬重大臣、体恤群臣、爱民如子、兴旺百业、怀柔四方、威慑诸侯.提升自身的修养,就“立道”.尊敬贤者,就“不感”(会不会是不惑呢?).亲近亲

翻译:苏武所以能制胜于天下者,用法明也,是以扬干乱法,魏绛戳其仆

昔孙武所以能制胜于天下者,用法明也(应该是孙武吧)过去,孙武之所以能够在天下取得胜利,是因为他的军法严明是以扬干乱法,魏绛戮其仆因此扬干不遵守法度,魏绛就杀了他的仆人.这是一个典故,前570年,晋悼公

“敕者出于一时之喜怒,法者国家所以布大信于天下也”什么意思

下令的人只是因为一时的喜怒,而法律是国家用来向天下公布大信用的.

天下国家之事,败于小人者十一,败于君子者十九.出自那啊

我不知道出自哪的~天下国家之事,败于小人者十一,败于君子者十九.盖小人之骨柔,其气馁,其愿欲易售,其营垒亦易破;惟君子之才品自不同,而业已为众所推,其自负也常亢而不肯下,于是为深刻,为肤浅,为执拗,不

吾所以此者,以先国家之急而后私仇也.翻译

我之所以这么做,是把国家大事放在第一位,把个人恩怨放在后面.总之就是为了顾全大局而放弃私人利益之类.

是非宰相之言.天子褒大节,哀大臣,天下所以安也,况其特异者乎!的翻译

这可不是宰相应该说的话.天子要褒奖(有)高尚的操守(的人),为社稷之臣(之死)而悲哀,只有这样,天下才能太平,更何况那些特别(有操守,有利社稷)的人呢!

然所以为此者,将以愧天下后世之为人臣怀二心者也.翻译

之所以这样做,是用来羞愧那些以后的作为君王臣子但不忠诚的人.