比如用英语怎么翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/31 00:03:05
![比如用英语怎么翻译](/uploads/image/f/5683578-42-8.jpg?t=%E6%AF%94%E5%A6%82%E7%94%A8%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91)
and一般加在百位和十位或个位之间.如“158”应说成“ahundredandfifty-eight”.“105”应说成“ahundredandfive”.至于“10,000,000”应说成“tenm
涉外:Foreign-related涉外法律:Foreign-relatedlegal
itishcoffee¥26/cup
投机bubblepeak投机高峰
去死吧!Dropdead.希律终于死了.天主的使者便在埃及向约瑟梦中显灵,说:“起来,带着孩子和他母亲去以色列吧,因为要害孩子性命的人都已经死了.”ThetimecamethatHeroddied;a
其实就是一些词比如无论都,可以翻成nomatterhoweg.nomatterhowangryyouwere,youshouldn'thavebeathim.inspiteof/despite(+名词
(油啊我肯)读的时候别咬字太清楚再问:谢谢你再问:歪瑞顾得!(*¯︶¯*)再问:乃斯图米提有!
外国人比较直接,你可以直接说:Iamafraidnot.一定要婉转表达,可以说:Youarejoking.
可数一条裤子apairofpants两条裤子twopairsofpants
comparewith
“常用的英语单词”里的“常用的”,通常翻译为:frequentlyused常用的英语单词-frequentlyusedEnglishwords
Howareyou?Howareyoudoing?How'syourday?Doingwell?Howdoyoudo?
"弄"一般都翻译为"Lane"上海市愚园路405弄20号103室即为:Room(或简写Rm)103,No.20,Lane405,YuyuanRoad(Rd),Shanghai,China这是完整正确的
ealestate翻译为:房地产用法和意思:1形容词:true;natural;notjustinthemind·Amirageisnotarealobject.海市蜃楼不是实物.·Hissorrow
Johnhasthreesisters.Maryisthecleverestofthethree约翰有三个姐妹,(三个中)玛利最聪明.英译汉时可以先按英语语序翻译,如果不符合汉语表达习惯再稍加调整.另
英语中的“区”有很多种译法,象楼上多位举出的district,section都是区.但楼主问的是象“白云区”一样的区,就应该译成Borough.请见下面的解释:boroughAself-governi
寨zhài(形声.从木,赛省声.本义:防卫所用的木栅)同本义[stockade;camp]敌军已近寨.——清·徐珂《清稗类钞·战事类》寨中人踡伏.借寨墙为蔽.多指四面环围的驻军处,营垒时巴山陈定亦拥兵
Anyotherquestions?
Level,现有水平是thecurrentlevel
sweatv.流汗Wearesweatingheavilyontheplayground.